精彩小说尽在星座小说网!

小说首页 分类书库 手机阅读 扫描二维码手机上阅读

首页 > 小说 > 鲁滨逊漂流记 > 第7章

第7章

丹尼尔·笛福,范纯海2020-08-21 17:46:12

在这次灾难中,我们经历了风暴的恐怖,还经历了死亡的威胁,船上有一个人患热带病死了,还有一个人和那小仆人被大浪卷到海里。到了第十二天,风力才稍减一点,船长尽其所能进行了观测,这才知道我们已到了北纬十一度,圣奥古斯丁角以西二十二经度。我们已经被刮到巴西以北的圭亚那,到了亚马逊河的入海口,靠近那条号称“大河”的俄利诺科河了。于是船长同我商量航向,并主张开回巴西海岸。因为我们的船已经漏了,而且损坏严重。

对此我极力反对。我们一起看了看美洲沿岸的航海图,除非我们能够开到加勒比群岛附近,否则就找不到有人烟的地方求援,于是我们决定向巴尔巴多群岛驶去。据我们估计,只要能避开墨西哥湾的逆流,在大海里航行,十五天之内大概就可以到达那里。因为如果我们不把船修补一下并补足人手,就没法儿驶到非洲海岸。

计划一定,我们便改变航线,向西北偏西驶去,希望能到达一个英属海岛,在那里得到援助。但航行的方向却由不得我们。到了北纬十二度十八分左右的时候,我们忽然又遇到第二阵暴风,风势与前一次同样凶猛,我们的船被吹向西方,一直被吹到贸易航线以外没有人烟的地方去了。在这种情况下,即使我们侥幸不葬身海底,也要被野人吃掉,至于回国,那就更不用谈了。

正在这狂风怒吼、危急万分的时候,一天早晨,船上忽然有一个人喊道:“陆地!”我们刚要跑出舱,想看看到了什么地方,船忽然搁浅在一片沙滩上,怎么也动弹不得,滔天的大浪不断打在船身上,使我们觉得死亡已经临头了。我们躲到舱里逃避浪花的冲击。

任何一个没有身临其境的人是很难描述或领会我们在这种情形下的惊惧之情的。我们不知道身在何地,也不知道这里是岛屿还是大陆,这儿有没有人烟。这时的风势虽然比以前小了一点,但仍凶猛异常,我们觉得我们的船支持不了几分钟了,随时会被撞成碎片。除非出现奇迹使风势突然停息。总之,我们大家都坐在一块儿,面面相觑,等待死亡随时降临,做着到另一个世界去的准备,因为在这个世界上我们已经无能为力了。船并没有像我们预料的那样立刻碎裂,同时风势也已经开始减弱了,这使我们稍感安慰。

风势虽然已经减弱了一点,可是船搁浅在沙中,搁得死死的,动弹不了,情况依然十分危急,我们只能尽力保全性命。风暴到来之前,船尾本来还拖着一只小艇,不过,小艇被大风刮到舵上,撞破了,接着又被卷到海里去了,不知是沉了,还是漂走了。所以这只小艇是没有指望了。船上另外还有一只小艇,只是怎么把它放下海去,却是一个问题。不过此时此刻已经没有时间讨论这个问题了,因为我们觉得大船时时刻刻都有粉碎的可能,有些人甚至说,大船实际上已经破了。

在这危急时刻,大副抓住那只小艇,大家齐心协力把它放到大船旁。然后我们十一个人一齐上了小艇,把小艇解开,听凭上帝和风浪去支配我们的命运。虽说这时风暴已经减弱了不少,可是波涛汹涌的海浪还是不停地拍向岸边,难怪荷兰人把暴风雨中的大海称为“疯狂的海洋”。

我们当时的情况非常凄惨。我们明白,在这种洪涛巨浪之中,我们的小艇是很难抵挡得住的,我们不可避免地要被淹死。我们没有帆,即使有,也没法用。大家心情沉重地用桨向岸上划,就像是走上刑场的犯人。因为我们都知道,小艇靠近海岸的时候,一定会被海浪打得粉碎,然而,我们只能听天由命,顺着风势拼命向岸上划去,这无异于加速我们的毁灭。

我们要去的,究竟是个什么样的海岸,是石头的还是沙的,是陡岸还是浅滩?我们一无所知。我们惟一的希望,就是侥幸把小艇划进一个海湾或者河口,或者碰到一个可以避风的陡岸,找到一片风平浪静的水面。可是我们什么都没找到,越靠近海岸,我们就越感到陆地比海上还要可怕。

我们一边划着桨,一边被风吹赶着,大约走了一海里半的路程。忽然,一个巨浪像一座高山,从我们后面盖过来,显然要给我们以致命的打击。说时迟,那时快,巨浪一下子把我们的小艇打了个底朝天,我们被打翻到海里,东一个,西一个,还来不及喊一声“天哪!”就都被波涛吞没了。

我沉入水中的时候,心乱如麻,难以言表。我虽然会游泳,但在那种惊涛骇浪里,连浮起来呼吸一下都感到十分困难。最后,海浪一直把我冲上了岸,等浪势已尽,退下去后,才把我留在那半干的岸上,但我已经被灌得半死了。看见自己已经靠近陆地,便爬起来,拼命向陆地跑去,免得第二个浪头再把我卷入大海。可是我立刻发现,要想躲开这巨浪,简直是不可能的事,我看见海水像山一样扑向我,就像一个来势凶猛的仇敌,难以抵御。我现在只能尽量屏住呼吸,尽力使自己浮出水面,竭力向岸上游。我现在最希望的就是浪头打来的时候把我往岸上冲,退回的时候不要再把我卷回去。

那个巨浪向我扑过来,一下子把我淹没在差不多有二三十尺深的海水里。我感觉到海水猛力地快速地把我向岸上推去。我屏住呼吸,拼命向前游。当我快屏不住的时候,忽然觉得身子往上一浮,头和手都露出了水面,虽然只露了不到两秒钟,却使我得以重新呼吸,获得勇气,并大大减少了我的痛苦。紧跟着,我又被浪头压到海底,半天上不来,但时间不太久,我总算支持住了。等我觉得浪势已尽,要退去的时候,我就拼命在后退的海浪里向前挣扎,我的脚又重新接触到海滩。我站了一会儿,喘了口气,等海水完全退去就拔起脚拼命向岸上跑去。但这个办法还是不能使我逃开海水的袭击,巨浪又一次从背后涌来,一连两次把我像以前那样卷了起来,推向那平坦的海岸。

这两次巨浪中后来的一次差点要了我的命。当海水像以前那样推着我向前冲去的时候,我猛然撞在一块石头上,完全失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,刚好撞在我的胸口上,使我出不了气。如果这时再有一个浪头打来,我一定会被憋死在水里。可是,在第二个浪头打来之前,我已经苏醒过来,看到自己又要被海水淹没,就死死抱住一块岩石,尽可能地屏住呼吸,直等海水退去。此时因为离陆地已经不远,浪头已没那么高了,我紧紧抱住岩石,等水退去之后,又往前跑了一阵,一直跑到离岸边很近的地方。虽然后来的一个浪头几乎盖过我的头顶,却不曾把我淹没,也没把我卷走。我又向前跑了一阵,终于跑到了陆地上。我攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。谢天谢地,我终于脱离了危险,海水再也赶不上我了。

我已经登了陆,平平安安地在岸上了。我抬头仰望,感谢上帝,我保全了性命。几分钟以前,我还没有生还的希望。我相信当一个人像我这样死里逃生时,他心中的那种狂喜,是无法形容的。我现在完全能够理解英国的风俗:当一个罪犯被套上绞索,打上结子,正要被行刑的时候,忽然得到赦免,这时人们照例要请一位外科医生来,一面给他放血,一面把消息告诉他,免得这意外的消息使他血气攻心,晕过去:

突如其来的喜悦,

正如突然降临的忧伤,

起初的刹那间,

同样地惊心动魄。

我在岸上高举着双手来回走动。此时,我的全部身心都沉浸在脱险的经过中。我做出千百种古怪的姿势,想到那些淹死的同伴,我断定除了我之外,决不会有一个人逃生,因为,我再也没见到他们的影子,只见到几顶帽子、一顶便帽、两只不成对的鞋。

我放眼眺望那只搁浅的大船,这时海上烟雾弥漫,船又离得很远,难以看清。我不由得想:“上帝啊,我怎么可能上岸呢?”

我能劫后余生,深感庆幸和慰藉。想了会儿,我开始环顾四周,看看自己究竟到了什么地方,下一步应该怎么办。我欣喜的心情立刻低沉下来。换句话说,我觉得自己虽然脱了险,这种脱险却非常可怕。因为我浑身湿透了,没有衣服换,同时也没有东西充饥止渴,我看不到任何出路。要么活活饿死,要么被野兽吃掉。特别使我伤心的是,我没有任何武器可用以打猎过活,或者用以抵御那些要猎取我做食物的野兽。我身边除了一把刀、一个烟斗和一小匣烟叶,别无它物。这个发现使我忧心忡忡,有好一会儿,我在岸上跑来跑去,像个疯子。夜幕降临,想到野兽多半在夜间出来觅食,我的心情很沉重,如果这地方有猛兽,我的命运会怎样呢?

这时我能想出的惟一办法,就是爬上附近一棵枝叶茂密的大树(这棵树有点像枞树,但有刺),我决定在上面坐一整夜,第二天再去考虑怎么死,因为我看不出一点求生的希望。我从海岸向内陆走了八分之一英里,想找些淡水喝,居然给我找到了,这真使我大喜过望。喝完水后,我又取出点烟叶放在口里充饥,然后爬到树上,尽量躺得稳稳的,免得睡着了掉下来。我又从树上砍下一根树枝,做成短棒用来防身,然后就安歇了。由于过分疲倦,我一下子就睡着了,而且睡得非常舒服。我相信,任何人处在我的境地,都不会像我睡得这样舒适。第二天早上醒来时,我精神焕发,这种感觉以前从未有过。

我醒来的时候,天已大亮了。这时天气清朗,风暴停息了,大海也不像以前那样波涛汹涌,然而,最使我惊奇的是,那只搁浅的大船夜里已被潮水冲得飘浮起来,差不多冲到我先前被撞伤的那块岩石附近了。现在这船离我不过一英里远,看起来还好好地直立在那里。我很想到船上去取些我急需的东西。

我从住的树上爬下来,向四周望了望,第一眼看到的就是,那只小艇已经被风浪冲到沙滩上,在我右侧约二英里处。我想沿着海岸走到它旁边去,但却有一条大约半英里宽的小海湾横在中间。我决定暂不去小艇处,因为我最关心的是到大船上去,希望在上面找到些度日的东西。

晌午以后,海面风平浪静,潮水退得很远。我和大船之间的距离只有四分之一英里了。这时我心里不由得又生出一股悲哀:如果昨天我们全船的人都不上小艇,我们大家肯定平安无事,一定都平平安安地上了岸,我也不会像现在这样孤零零一个人,既无乐趣,又无伙伴。想到这里,我的泪水不禁流了下来。但现在伤心也无济于事。我决定,如果可能,还是先到大船上去。这时天气正热,我便脱了衣服跳到水里。可是,我游到船边,却没法上去,因为它搁在沙滩上,高出水面很多,在我手臂所能伸到的范围内没什么东西可抓。我绕着它游了两圈,游第二圈时,忽然发现了一根很短的绳子。我心里很纳闷,为什么先前没有看到呢?那绳子从船头垂下来,垂得很低,因此我很容易就抓住了它,借助这根绳子,我攀上了前舱。上去之后,我才发现船已经漏了,舱里进满了水,不过船斜搁在硬沙滩上,船尾翘起来,船头几乎全部栽在水中,所以船的后半截没有进水。不用说,我第一步就是要搜寻一下,看看哪些东西已经坏了,还有些什么东西可以用。船上的粮食都没被水浸湿。这时我很想吃点东西,便走进面包房,把衣袋都装满了饼干,一边吃一边干别的事,因为我必须抓紧时间。我又在大舱里找到了些甘蔗酒,喝了一大杯,因为在当时的情况下,我确实需要喝点酒提提神。现在我什么都不想,只想有一只小艇,把我需要的东西全部装运到岸上去。

一个人呆坐着空想是得不到自己想要的东西的。这个绝对的真理使我重新振作起来。船上有几根多余的帆杆,两三块木板,一两根多余的桅杆。我决定先从这些东西着手,只要搬得动的,都从船上扔下去,每根上面都系上绳子,以防被水冲走。这些做好后,我又走到船边,把它们拉拢,将四根木头捆在一起,两头尽可能地捆紧,扎成一只木排,又把两三块短木板横放在上面。我在上面走了走,倒还行。不过木排太轻,吃不住多少重量。于是我又动手用木匠的锯子把一根桅杆锯成三段,加在木排上。这个工作非常吃力,而且很辛苦,但由于我急于把急需的东西运到岸上去,这念头鼓舞着我做出平常做不到的事情。

我的木排现在已经很牢固,能够吃得住很大的重量了。我下一步就是考虑把什么东西装上去,并且怎么使装上去的东西不至于被海浪打湿。很快我就想出了办法。我先把船上所能找到的木板都铺了上去,然后,把自己最需要的东西考虑了一番,打开三只船员用的箱子,倒出里面的东西,把它们吊到木排上。在第一只箱子里,我装上了许多食物,包括面包、米、三块荷兰酪干、五块干羊肉,以及一些剩下来的欧洲谷穗——这些谷穗本来是准备喂我们带到船上的一些家禽的,但现在家禽已经死了。船上本来还有一些大麦和小麦,后来我才发现都被老鼠吃掉了或毁掉了,我非常失望。至于酒类,我也找到了几箱,都是船长的。里面有几瓶甜酒,还有几加仑白酒。我把它们放在一边,因为没必要放进箱子,而且箱子里也没地方了。

我做这些事情的时候,潮水开始上涨了,来势虽然很平和,却把我留在岸上的上衣、衬衫和背心都冲走了。这使我非常懊恼,因为我游泳上船的时候,只穿了一条麻纱开膝短裤和一双袜子。这样一来,我不得不搜罗一些衣服了。我在船上找到了许多衣服,但是我只拿了几件目前用得着的——因为我还有更重要的东西要找,尤其是土木工具。我找了半天,终于找到了木匠的箱子。这东西对我非常有用,在这会儿,这东西比一满船金子都有用。我把它原封不动地放到木排上,也没打开看看,不用看我也大致知道里面装的是什么。

小说《鲁滨逊漂流记》 第7章 试读结束。

章节 设置 手机 书页

评论

上一章 | 章节目录 | 下一章

章节 X

第7章 第1章 原序 第2章 上部 第3章 第4章 第6章 第7章 第8章 第9章 第10章 日记 第11章 第12章 第13章 第14章 第15章 第16章 第18章 第19章 第20章 下部

设置X

保存取消

手机阅读X

手机扫码阅读